A Constraint-based Case Frame Lexicon Architecture
نویسندگان
چکیده
In Turkish, (and possibly in many other languages) verbs often convey several meanings (some totally unrelated) when they are used with subjects, objects, oblique objects, adverbial adjuncts, with certain lexical, morphological, and semantic features, and co-occurrence restrictions. In addition to the usual sense variations due to selectional restrictions on verbal arguments, in most cases, the meaning conveyed by a case frame is idiomatic and not compositional, with subtle constraints. In this paper, we present an approach to building a constraint-based case frame lexicon for use in natural language processing in Turkish, whose prototype we have implemented under the TFS system developed at Univ. of Stuttgart. A number of observations that we have made on Turkish have indicated that we need something beyond the traditional transitive and intransitive distinction, and utilize a framework where verb valence is considered as the obligatory co-existence of an arbitrary subset of possible arguments along with the obligatory exclusion of certain others, relative to a verb sense. Additional morphological lexical and semantic constraints on the syntactic constituents organized as a 5-tier constraint hierarchy, are utilized to map a given syntactic structure case-fraame to a specific verb sense.
منابع مشابه
A Constraint-based Case Frame Lexicon
We present a constraint-based case f lame lexicon arctfitecture fbr bi-directionM mapping between a syntactic case Dame and a semantic Dame. The lexicon uses a semantic sense as the basic unit and employs a multi-tiered constraint structure for the resolution of syntactic information into the appropriate senses and/or idiomatic usage. VMency changing transfbrmations such as morptnologieally mar...
متن کاملAlternation-based Lexicon Reconstruction
This research is aimed at developing a hierarchical alternation-based lexical architecture for machine translation. The proposed architecture makes extensive use of information sharing in describing valency frames through derivational links from base frames, rather than as independent entities. This has advantages in descriptive efficiency, robustness and maintainability. The lexicon being deve...
متن کاملAn Empirical Architecture for Verb Subcategorization Frame - a Lexicon for a Real-world Scale Japanese-English Interlingual MT
The verb subcategorization frame information plays a major role of disambiguations in many NLP applications. Japanese, however, imposes difficulties of subcategorizing in part because it allows arbitrary ellipses of case elements. We propose a new type of verb subcategorization frame code set that combines the verb's surface case set and the deep case set, as a solution to the difficulties of e...
متن کاملAn Empirical Architecture for Verb Subcategorization Frame - a Lexicon for a Real-world Scale Japanese-English Interlingual MT
The verb subcategorization frame information plays a major role of disambiguations in many NLP applications. Japanese, however, imposes difficulties of subcategorizing in part because it allows arbitrary ellipses of case elements. We propose a new type of verb subcategorization frame code set that combines the verb's surface case set and the deep case set, as a solution to the difficulties of e...
متن کاملAn alternation-based Japanese valency dictionary architecture
This research is aimed at developing a valency dictionary architecture to comprehensively list the full range of alternations associated with a given predicate sense, both efficiently and robustly. The architecture is designed to incorporate all relevant information included in the on-line version of GoiTaikei — a Japanese Lexicon, as well as additional features such as argument status, grammat...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
- CoRR
دوره abs/cmp-lg/9507008 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 1995